Logo cuentos manosalarte   

manosalarte.com

Folake

Cuento


 

 

Folake

Había una vez una hermosa mujer que se llamaba Folake. Su esposo era un comerciante muy rico que tenía más interés por el dinero que por la belleza. Él se dedicaba por entero a sus negocios y no le prestaba a su mujer la atención que ella deseaba. Su mujer tenía muy en cuenta el dicho que dice que si el campesino con azada no trabaja su tierra, será culpable de lo que otros hagan con ella. Pronto encontró a Ojo y a Kunle, dos amantes a los alternaba para darse el mayor de los gustos. Ojo y Kunle estaban celosos uno del otro y se odiaban, pero Folake los dominaba amenazándolos con contarles el secreto a sus esposas.

Un día, mientras Folake y Kunle se divertían sin inconvenientes, olvidándose por completo del mundo, escucharon de repente la voz del marido que había vuelto sorpresivamente de viaje. Folake le pidió a Kunle que se escondiera lo más rápido posible en un gran cántaro. El esposo creyó que Folake se había emocionado mucho por su regreso y cuando quiso sentarse a comer una papilla de ñames, Ojo paseaba por allí. Folake, más ágil que un halcón que atrapa un polluelo, antes que su marido pudiera sospechar algo, le dijo a Ojo:

-Aquí está el cántaro que debes recoger. Por favor, saluda a mi madre de mi parte.

La necedad no es ningún delito, pero no está libre de castigo. El marido, cuyo entendimiento iba más lento que una tortuga cuesta arriba, hasta ayudó a Ojo a colocar el cántaro sobre la cabeza.

Al estar en la calle, Ojo se propuso liberar a Kunle en un lugar apartado, donde nadie lo viera, pero luego lo pensó mejor:

-Para atreverse el antílope a entrar en la cueva de los leones, tiene que saber que será devorado. ¿Deberé compartir a Folake eternamente con este pilluelo?

Dirigió sus pasos a la casa de Kunle. Al darse cuenta Kunle de lo que tramaba Ojo, gritó:

-¿Acaso no hemos sido todo el tiempo buenos hermanos en el amor? ¿No debemos también ser hermanos en escapar del peligro?

Pero Ojo le dijo:

-¿Acaso soy una mujer que espera que sea su turno para atender a su hombre?

Pronto Ojo depositó el cántaro en la casa de Kunle y le dijo a su esposa:

-Aquí te traigo los saludos de tu querida amiga Folake. Ella te envía este cántaro.

Y Ojo desapareció lo más rápido que pudo. Cuando Kunle fue descubierto por su esposa, ella le tiró en la cara la comida caliente que recién había acabado de cocinar, desgarró su camisa, gritó y juntó a todos los vecinos. Kunle fue puesto en ridículo horriblemente y además tuvo vergüenza de ir donde Folake por lo tan mal que se le veía con la piel quemada.

Por largo tiempo sólo Ojo se citaba con Folake, cuyo marido todavía no sospechaba nada. El que mira hacia abajo ve su propia nariz, pero, ¿qué se puede hacer si uno siempre tiene los ojos fijos en el cielo?

Finalmente cuando la cara de Kunle se curó, él volvió a visitar a Folake. Ésta se puso muy contenta, pues no le bastaba tener sólo un amante. Antes de que Kunle la saludara, ella ya se había quitado la ropa. Repentinamente escuchó la voz de su marido. Folake, que estaba totalmente desnuda, se metió en un gran cántaro y dejó a Kunle para que resolviera el percance.

Kunle saludó amablemente al marido y le dijo:

-Me he encontrado con tu esposa en el mercado y le he comprado este cántaro. Ella me pidió que lo recogiera aquí.

El esposo lo ayudó a colocarse el cántaro sobre la cabeza. Kunle salió de allí y pensó en la mejor manera de poder liberar a Folake, pero luego se le vino a  la mente lo siguiente:

-¿Por qué tengo que salvar a Folake, si ella me ha puesto en peligro?

Y decidió castigarla. Se dirigió a la casa de Ojo y encontró a Ojo junto con su mujer. Depositó el cántaro y dijo:

-El esposo de Folake me ha pedido que les traiga este regalo.

Y Kunle se esfumó antes de que descubrieran en el cántaro a la mujer desnuda. Eso fue tal batalla y tal griterío como si cincuenta gallos se pelearan por una sola gallina. Primero se golpearon y arañaron las dos mujeres, luego ambas se fueron contra Ojo, y lo dejaron como a una lechuza bajo la lluvia, hasta que los vecinos lo lograron salvar.

Así Kunle se vengó, pero también perdió a Folake, pues el marido estaba como el hombre que busca sus pantalones y finalmente se da cuenta de que los lleva puestos. Se puso más vivo y en el futuro le prestó la debida atención a su esposa.

“Ojo se portó como el que defeca en la calle y las moscas le revolotean por la espalda. Kunle actuó como aquél que para castigar a la palmera corta la cuerda con la que se ha subido a ella.”

 

FIN






Cuentos Hermanos Grimm



OT 2017 TVElogo rtve. OT 2017

Biografía
Los hermanos Grimm, Jacob Grimm (1785-1863) y su hermano Wilhelm (1786-1859) nacieron en Hanau, Hesse (Alemania). A los 20 años de edad, Jacob trabajaba como bibliotecario y Wilhelm como secretario de la biblioteca. Ambos catedráticos de filología alemana, ya antes de llegar a los 30 años habían logrado sobresalir gracias a sus publicaciones y cuentos.
Conocidos sobre todo por sus colecciones de canciones y cuentos populares, así como por los trabajos de Jacob en la historia de la lingüística y de la filología alemanas, eran los dos hermanos mayores de un total de seis, hijos de un abogado y pastor de la Iglesia Calvinista.
Siguiendo los pasos de su padre, estudiaron derecho en la Universidad de Marburgo (1802-1806), donde iniciaron una intensa relación con C. Brentano, quien les introdujo en la poesía popular, y con F. K. von Savigny, el cual los inició en un método de investigación de textos que supuso la base de sus trabajos posteriores. Se adhirieron además a las ideas sobre poesía popular del filósofo J.G. Herder.
Entre 1812 y 1822, los hermanos Grimm publicaron los Cuentos infantiles y del hogar, una colección de cuentos recogidos de diferentes tradiciones, a menudo conocida como Los cuentos de hadas de los hermanos Grimm. El gran mérito de Wilhelm Grimm fue el de mantener en esta publicación el carácter original de los relatos. Siguió luego otra colección de leyendas históricas germanas, Leyendas alemanas (1816-1818). Jacob Grimm, por su parte, volvió al estudio de la filología con un trabajo sobre gramática, La gramática alemana (1819-1837), que ha ejercido gran influencia en los estudios contemporáneos de lingüística.
Fueron profesores universitarios en Kassel y Göttingen. Siendo profesores de la Universidad de dicho lugar, los despidieron en 1837 por protestar contra el rey Ernesto Augusto I de Hannover. Al año siguiente fueron invitados por Federico Guillermo IV de Prusia a Berlín, donde ejercieron como profesores en la Universidad Humboldt y como miembros de la Real Academia de las Ciencias.

Analia Tubarí y Samba Gana

Cómo la sabiduria se esparció por el mundo

El arbol que hablaba

El chico y el cocodrilo

El monstruo del lago

El orden de las páginas

El señor Wolo y el señor Kuta

Faray y el viejo cocodrilo

Historia de Rabotity

La comadreja y su marido

La madrastra y la niña

Las semillas de la discordia

Las aventuras de Sowe

Los gemelos con una sola cabeza

Seetetelané

Sona Mariama

Las aventuras de Sowe

Mandanos tus Poesías

Nombre :  

   eMail : 

Pais:   

Titulo (si quieres ponerlo):   

Quieres recibir aviso newsletter
cuando se publique tu poesia:
SI NO

Escribenos tu poesia o tus sugerencias:







manosalarte.com 

Este es un sitio web sin ánimo de lucro que incluye cuentos y textos en calidad de cita, que podrían estar protegidos en algún caso por derechos de autor..Si los propietarios de estos derechos no están de acuerdo con ver sus contenidos en este sitio, pueden contactar al correo electrónico calledos@gmail.com y serán eliminados inmediatamente.